Танка

Аривара Нарихира

Кагава Кагэки

Камо Мабути

Ки-Но Томори

Ки-Но Цураюки

Японская поэзия

Песни Ямато! Вы вырастаете из одного семени - сердца, и разрастаетесь в мириады лепестков речи - в мириады слов.

Люди, что живут в этом мире, опутаны густой зарослью мирских дел; и все, что лежит у них на сердце, - все это высказывают они в связи с тем, что они слышат и что они видят.

И вот когда слышится голос соловья, поющего среди цветов свои песни, когда слышится голос лягушки, живущей в воде, кажется: что ж из всего живого, из всего живущего не поёт своей собственой песни?..

Без всяких усилий движет она небом и землею; пленяет даже богов и демонов, незримых нашему глазу; утончает союз мужчин и женщин; смягчает сердце суровых воинов... Такова песня.

Ки-но Цураюки
Из предисловия к изборнику "Кокинсю"

Скачать материалы к этому уроку

 

 

Хокку

Муцуоши Басё

Еса Бусон

Кобаяси Исса

Мукаи Керай

Такараи Кикаку